1 Corinthians 11:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys cynniuer gwaith bynac y bwytaoch y bara hwn, ac yr yfoch y phiol hon, y dangoswch angeu yr Arglwydd y ’n y ðelo.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Canys cynnifer gwaith ag y bwyttaoch y bara hwn, ac y cwppan a yfoch, marwolaeth yr Arglwydd a fynegwch hyd oni ddelo.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys cynifer gwaith bynnag y bwytaoch y bara hwn ac yr yfoch y cwpan, marwolaeth yr Arglwydd yr ydych yn ei chyhoeddi nes ei ddyfod (drachefn).
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys cynifer gwaith bynnag y bwytaoch y bara hwn, ac yr yfoch y cwpan hwn, y dangoswch farwolaeth yr Arglwydd oni ddelo.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bob tro byddwch chi'n bwyta'r bara ac yn yfed o'r cwpan, byddwch yn cyhoeddi ystyr marwolaeth yr Arglwydd nes iddo ddod yn ôl eto.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oherwydd bob tro y byddwch yn bwyta'r bara hwn ac yn yfed y cwpan hwn, yr ydych yn cyhoeddi marwolaeth yr Arglwydd, hyd nes y daw.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys cynnifer gwaith bynnag y bwyttâoch y bara hwn, ac yr yfoch y cwpan, y cyhoeddwch farwolaeth yr Arglwydd hyd oni ddelo.