1 Corinthians 11:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys pe in barnem ein h unain, ny ein bernit ni ddim.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ond pe gwahan-farnem ein hunain, ni’n bernid.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond pe’n barnem ein hunain, yna ni’n bernid.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys pe iawn farnem ni ein hunain, ni'n bernid.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Petaen ni'n gwylio'n hymddygiad yn ofalus, fyddai dim rhaid i ni gael ein barnu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond pe baem yn ein barnu ein hunain yn iawn, ni fyddem yn dod dan farn.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ond pe iawn‐farnem ein hunain, ni'n bernid.