1 Corinthians 12:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can nad rait in aelode hairdd ion vvrthavv: eithyr Duw a gyd ardemperawdd y corph, gan roðy mwy o barch ir lle ’r oedd yn ddefficiol:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ond i’n rhannau hardd nid oes rhaid wrtho; eithr Duw a gyd-dymherodd y corph, gan roddi i’r rhan oedd ddiffygiol barch helaethach;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ond ein haelodau gweddus, nid rhaid iddynt wrtho. Ond Duw a gydnawseiddiodd y corff, gan roddi parch neilltuol i’r aelodau a fyddai fyr ohono,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Oblegid ein haelodau hardd ni nid rhaid iddynt wrtho: eithr Duw a gyd-dymherodd y corff, gan roddi parch ychwaneg i'r hyn oedd ddiffygiol:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Does dim angen triniaeth sbesial felly ar y rhannau sy'n amlwg! Ac mae Duw wedi rhoi'r eglwys at ei gilydd fel corff, ac wedi dangos gofal arbennig am y rhannau oedd yn cael dim parch.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond nid oes ar ein haelodau gweddus angen hynny. Gosododd Duw y corff wrth ei gilydd, gan roi parchusrwydd neilltuol i'r aelod oedd heb ddim parch,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ond ar ein rhannau hardd nid oes angen; eithr Duw a gyd‐dymherodd y corph, gan roddi anrhydedd helaethach i'r rhan oedd ddiffygiol;