1 Corinthians 14:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys diau dy vot ti yn diol vv ch yn ddivei, eithr nad yw’r llal’ yn cael adailadaeth.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Canys tydi yn wir, da y diolchi, eithr y llall nid adeiledir.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys gwych y teli ddiolch, eithr y llall nis adeiledir.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys tydi yn ddiau ydwyt yn diolch yn dda, ond y llall nid yw yn cael ei adeiladu.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'n siŵr bod dy ddiolch di'n ddigon didwyll, ond dydy e'n gwneud dim lles i neb arall.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr wyt ti'n wir yn rhoi'r diolch yn ddigon da, ond nid yw'r llall yn cael ei adeiladu.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys tydi yn ddiau wyt yn diolch yn dda, ond y llall nid adeiledir.