1 Corinthians 15:49 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ megys y arweðesam ðelw y r vn daiarol, velly yr arweðwn ðelw y r vn nefol.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac y cyfryw ag yw y nefol, y cyfryw hefyd yw y rhai nefol; ac fel y dygasom ddelw y daearol, dygwn hefydd ddelw y nefol.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac megis y dygasom arwedd y dyn priddlyd, dygwn hefyd arwedd y dyn nefol.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac megis y dygasom ddelw y daearol, ni a ddygwn hefyd ddelw y nefol.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yn union fel dŷn ni wedi bod yn debyg i'r dyn o'r ddaear, byddwn ni'n debyg i'r dyn o'r nefoedd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac fel y bu delw'r dyn o'r llwch arnom, felly hefyd y bydd delw'r dyn o'r nef arnom.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac megys y dygasom ddelw y daearol, bydded i ni ddwyn hefyd ddelw y nefol.