1 Corinthians 16:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys diddanesont vy yspryt i a’r vn yddoch: cydnabyddwch gan hyny y cyfryw ’rei.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys adlonasant fy yspryd i ac yr eiddo chwi; cydnabyddwch, gan hyny, y cyfryw rai.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys seibiant a roisant hwy i’m hysbryd ac i’r eiddoch chwithau. Arddelwch, gan hynny, y cyfryw rai.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys hwy a esmwythasant ar fy ysbryd i, a'r eiddoch chwithau: cydnabyddwch gan hynny y cyfryw rai.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Maen nhw wedi codi nghalon i, fel maen nhw wedi gwneud i chi hefyd. Mae'n bwysig cydnabod rhai fel nhw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y maent wedi esmwytho ar fy ysbryd i, a'ch ysbryd chwithau hefyd. Cydnabyddwch rai felly.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
canys hwy a adlonasant fy yspryd i a'ch eiddo chwithau; cydnabyddwch gan hynny y cyfryw rai.