1 Corinthians 16:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yr Ecclesi dd yr Asia ach anerchant. Aquila a c P h riscilla y gyd a’r Eccles ys ydd yn y t u y hwy, a’ch anerchant yn vawr yn yr Arglwydd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eich annerch y mae eglwysi Asia. Eich annerch yn yr Arglwydd, yn ddirfawr, y mae Acwila a Phrisca, ynghyda’r eglwys sydd yn eu tŷ.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Y mae eglwysi Asia yn eich annerch. Y mae Acwila a Phrisca, gyda’r eglwys sydd yn eu hannedd hwy, yn danfon llawer annerch i chwi yn yr Arglwydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y mae eglwysi Asia yn eich annerch chwi. Y mae Acwila a Phriscila, gyda'r eglwys sydd yn eu tŷ hwynt, yn eich annerch chwi yn yr Arglwydd yn fynych.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'r eglwysi yma yn nhalaith Asia yn anfon eu cyfarchion atoch chi. Mae Acwila a Priscila yn cofio atoch chi'n frwd yn yr Arglwydd, a'r eglwys sy'n cyfarfod yn eu tŷ nhw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae eglwysi Asia yn eich cyfarch. Y mae Acwila a Priscila, gyda'r eglwys sy'n ymgynnull yn eu tu375?, yn eich cyfarch yn gynnes yn yr Arglwydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Y mae eglwysi Asia yn eich cyfarch chwi. Y mae Acwila a Phrisca yn eich cyfarch yn wresog yn yr Arglwydd, gyda'r eglwys sydd yn eu tŷ hwynt.