1 Corinthians 16:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac a’s bydd yn gymesur mynet o hano vi hefyt wy ddawant y gyd a mi.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac os teilwng bydd o fyned o honof finnau hefyd, ynghyda mi yr ant.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond os gwiw fydd i minnau hefyd deithio, gyda mi y teithiant.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac os bydd y peth yn haeddu i minnau hefyd fyned, hwy a gânt fyned gyda mi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ac os dych chi'n meddwl y byddai'n beth da i mi fynd, gallan nhw fynd gyda mi.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Neu, os bydd yn ymddangos yn iawn i minnau fynd hefyd, fe gnt deithio gyda mi.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac os teilwng y peth i minnau fyned hefyd, hwy a änt gyda mi.