1 Corinthians 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithyr ny ni a adroddwn ddoethinep Duw y sy yn‐dirgel vvch, sef y doethinep oedd guddiedic, ac a rac dervynawdd Duw cyn yr oesoeð, i’ n gogoniant ni.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
eithr llefaru doethineb Duw mewn dirgelwch yr ydym, yr hwn oedd guddiedig, yr hwn a rag-ordeiniodd Duw cyn na’r oesoedd i’n gogoniant ni;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Eithr llefaru yr ydym ddoethineb Duw mewn cyfrinach, y ddoethineb annatguddiedig, a ragderfynodd Duw cyn yr oesoedd er gogoniant i ni;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr yr ydym ni yn llefaru doethineb Duw mewn dirgelwch, sef y ddoethineb guddiedig, yr hon a ragordeiniodd Duw cyn yr oesoedd i'n gogoniant ni:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Na, dirgelwch gan Dduw ydy'r doethineb dŷn ni'n sôn amdano. Roedd wedi ei guddio yn y gorffennol, er fod Duw wedi ei drefnu cyn i amser ddechrau. Roedd wedi ei gadw i ni gael rhannu ei ysblander trwyddo.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond yr ydym ni'n llefaru doethineb Duw a'i dirgelwch, doethineb guddiedig, a ragordeiniodd Duw cyn yr oesoedd i'n dwyn i'n gogoniant.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr yr ydym ni yn llefaru doethineb Duw mewn dirgelwch, yr hon sydd wedi bod yn guddiedig, yr hon a rag‐ordeiniodd Duw cyn yr oesoedd er ein gogoniant ni: