1 Corinthians 3:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Any wyddoch may Templ Dduw yd ych, a’ bot Yspryt Duw yn trigo ynoch?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Oni wyddoch mai teml Dduw ydych, a bod Yspryd Duw yn trigo ynoch?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Oni wyddoch mai teml Dduw ydych, a bod ysbryd Duw yn trigo ynoch?
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Oni wyddoch chwi mai teml Dduw ydych, a bod Ysbryd Duw yn trigo ynoch?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ydych chi ddim yn sylweddoli mai chi gyda'ch gilydd ydy teml Dduw, a bod Ysbryd Duw yn aros yn y deml yna?
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oni wyddoch mai teml Duw ydych, a bod Ysbryd Duw yn trigo ynoch?
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Oni wyddoch mai Cyssegr Duw ydych, a bod Yspryd Duw yn trigo ynoch?