1 Corinthians 3:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys doethinep y byt hwn, ffolinep yw gyd a Duw: o bleit may yn ysgrifenedic, Ef a ðal ha y doethion yn eu callter ehunain
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys doethineb y byd hwn, ffolineb yw gyda Duw, canys ysgrifenwyd, “Yr Hwn sy’n dal y doethion yn eu callineb.”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys y mae doethineb y byd hwn yn ffolineb gan Dduw; canys ysgrifennwyd, Yr hwn sy’n dal y doethion yn eu cyfrwysdra.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys doethineb y byd hwn sydd ffolineb gyda Duw: oherwydd ysgrifenedig yw, Y mae efe yn dal y doethion yn eu cyfrwystra.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae clyfrwch y byd yn dwp yng ngolwg Duw. Yr ysgrifau sanctaidd sy'n dweud: “Mae Duw'n gwneud i glyfrwch pobl eu baglu nhw”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oherwydd y mae doethineb y byd hwn yn ffolineb yng ngolwg Duw. Y mae'n ysgrifenedig: "Y mae ef yn dal y doethion yn eu cyfrwystra",
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys doethineb y byd hwn sydd ffolineb gyda Duw; canys y mae yn ysgrifenedig, — Yr hwn sydd yn gafaelu yn y doethion yn eu cyfrwysdra.