1 Corinthians 4:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Nyd wyf yn yscrivennu y pethe hyn er eich cywilyddio, anyd val vy‐ p lant caredigion ydd wyf ich rybuðio.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Nid gan eich gwaradwyddo yr wyf yn ysgrifenu y pethau hyn; eithr megis fy mhlant anwyl, eich cynghori yr wyf;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Nid i beri cywilydd i chwi yr wyf yn ysgrifennu hyn, ond i’ch darbwyllo fel fy mhlant annwyl.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Nid i'ch gwaradwyddo chwi yr ydwyf yn ysgrifennu'r pethau hyn; ond eich rhybuddio yr wyf fel fy mhlant annwyl.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dim ceisio creu embaras i chi ydw i wrth ddweud hyn i gyd, ond eich rhybuddio chi. Dych chi fel plant annwyl i mi!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Nid i godi cywilydd arnoch yr wyf yn ysgrifennu hyn, ond i'ch rhybuddio, fel plant annwyl i mi.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Nid gan eich cywilyddio yr wyf yn ysgrifennu y pethau hyn; eithr eich cynghori yr wyf fel fy mhlant anwyl.