1 Corinthians 7:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
ac a’s ymedy, aro s et eb priodi, neu, gymmoder hi ai gwr, ac na roed gwr ei wreic ymeith.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
(ond os ymwahana, arhosed heb briodi, neu cymmoder hi â’i gŵr); ac na bo i ŵr ollwng ymaith ei wraig.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond os ymedy hefyd, arhoed heb briodi neu cymoder hi â’i gŵr — a’r gŵr, yntau, na ollynged ymaith ei wraig.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac os ymedy hi, arhoed heb briodi, neu, cymoder hi â'i gŵr: ac na ollynged y gŵr ei wraig ymaith.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond os ydy hi eisoes wedi ei adael mae dau ddewis ganddi. Gall hi aros yn ddibriod neu fynd yn ôl at ei gŵr. A ddylai dyn ddim ysgaru ei wraig chwaith.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ond os bydd iddi ymadael, dylai aros yn ddibriod, neu gymodi 'i gu373?r. A pheidied y gu373?r ag ysgaru ei wraig.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
(ond os ymwahana, arhosed heb briodi, neu cymmoder hi a'i gŵr); a gŵr, na ollynged ymaith ei wraig.