1 Corinthians 7:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ef ach prynwyt er prid gwerth: na vyddwch weision dynion.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Er gwerth y’ch prynwyd; nac ewch yn gaethweision dynion.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Er gwerth y’ch prynwyd; na ddeuwch yn gaethion dynion.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Er gwerth y'ch prynwyd; na fyddwch weision dynion.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae pris uchel wedi ei dalu amdanoch chi! Peidiwch gwneud eich hunain yn gaethweision pobl.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Am bris y'ch prynwyd chwi. Peidiwch mynd yn gaeth i feistriaid dynol.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Er gwerth y'ch prynwyd; nac ewch yn gaethweision dynion.