1 Corinthians 7:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ thuac at am weryddon, nyd oes genyf vn gorchymyn gan yr Arglwyd, anyd rhoi ’r wyf gygor, val vn a ga f as drugaredd gan yr Arglwydd y vot yn ffyddlawn.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ond am wyryfon, gorchymyn yr Arglwydd nid oes genyf; ond barn a roddaf megis un a gafodd drugaredd gan yr Arglwydd i fod yn ffyddlawn.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Drachefn, am y gwyryfon, nid oes gennyf orchymyn yr Arglwydd, eithr barn yr wyf yn ei rhoddi fel un a gafodd drugaredd gan yr Arglwydd i fod yn ffyddlon.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr am wyryfon, nid oes gennyf orchymyn yr Arglwydd: ond barn yr ydwyf yn ei roi, fel un a gafodd drugaredd gan yr Arglwydd i fod yn ffyddlon.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
I droi at fater y rhai sydd ddim eto wedi priodi: Does gen i ddim gorchymyn i'w roi gan yr Arglwydd, ond dyma ydy fy marn i (fel un y gallwch ymddiried ynddo drwy drugaredd Duw!):
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ynglu375?n 'r gwyryfon, nid oes gennyf orchymyn gan yr Arglwydd, ond yr wyf yn rhoi fy marn fel un y gellir, trwy drugaredd yr Arglwydd, ddibynnu arno.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yn awr, ynghylch y gwyryfon, nid oes gennyf orchymyn yr Arglwydd; ond barn yr wyf yn roddi, fel un a gafodd drugaredd gan yr Arglwydd i fod yn ffyddlawn.