1 Corinthians 7:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
a’r ei a wylant, megis pe baent eb wylo: a’r ei a lawenhant, val petent eb lawenhau: a’r ei a brynant val petent eb veddy annu:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a’r rhai sy’n gwylo fel pe na baent yn gwylo; a’r rhai sy’n llawenychu fel pe na baent yn llawenychu; a’r rhai sy’n prynu, fel pe na baent yn meddu;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a’r rhai sy’n wylo megis pe na baent yn wylo, a’r rhai sy’n llawenhau megis pe na baent yn llawenhau, a’r rhai sy’n prynu megis pe na baent yn meddiannu,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r rhai a wylant, megis heb wylo; a'r rhai a lawenhânt, megis heb lawenhau; a'r rhai a brynant, megis heb feddu;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
dim y galar na'r llawenydd ddaw i'n rhan; dim prynu pethau, wedi'r cwbl fyddwch chi ddim yn eu cadw nhw!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
a'r rhai sy'n wylo fel pe na baent yn wylo, a'r rhai sy'n llawenhau fel pe na baent yn llawenhau, a'r rhai sy'n prynu fel rhai heb feddu dim,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a'r rhai a wylant megys heb wylo; a'r rhai a lawenhânt megys heb lawenhâu; a'r rhai a brynant megys heb ddal meddiant yn dŷn;