1 Corinthians 8:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
er hynny i ni nyd oes an d vn Duw, ’sef y Tat, o ba vn y mae pop peth, a ni neu ynddo ef: ac vn Arglwydd Iesu Christ, gan yr hwn y mae yr oll petheu, a’ ni nen trwyddo yntef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
fel y mae duwiau lawer ac arglwyddi lawer, eithr i ni un Duw sydd, y Tad, o’r Hwn y mae pob peth, a nyni Iddo Ef; ac un Arglwydd Iesu Grist, trwy yr Hwn y mae pob peth, a nyni trwyddo Ef.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
er hynny, i ni, un Duw, y Tad (y sydd) o’r hwn y mae pob dim, a ninnau erddo, ac un Arglwydd, Iesu Grist, drwy’r hwn y mae pob peth, a ninnau trwyddo ef.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr i ni nid oes ond un Duw, y Tad, o'r hwn y mae pob peth, a ninnau ynddo ef; ac un Arglwydd Iesu Grist, trwy yr hwn y mae pob peth, a ninnau trwyddo ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
dŷn ni'n gwybod mai dim ond un Duw go iawn sydd, sef y Tad. Fe ydy'r un greodd bopeth ac iddo fe dŷn ni'n byw. A does gynnon ni ond un Arglwydd, sef Iesu y Meseia, yr un y daeth popeth i fod trwyddo, a'r un sy'n rhoi bywyd i ni.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
eto, i ni, un Duw sydd y Tad, ffynhonnell pob peth, a diben ein bod; ac un Arglwydd Iesu Grist cyfrwng pob peth, a chyfrwng ein bywyd ni.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
etto i ni un Duw sydd, y Tâd, o'r hwn y mae pob peth, a ninnau erddo ef; ac un Arglwydd, Iesu Grist, trwy yr hwn y mae pob peth, a ninnau trwyddo ef.