1 Corinthians 9:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
i’r ei di‐ddedd y f, val vn diddedd y f (a’ mi nehu eb vot yn ddiddeddf tu ac at Dduw, any d yn y Ddeddyf gan Christ) val yr enillwm yr ei di‐ddeddyf.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
i’r rhai digyfraith, megis digyfraith, a mi heb fod yn ddigyfraith i Dduw, eithr tan gyfraith i Grist, fel yr ennillwn y rhai digyfraith.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
I’r rhai di-ddeddf megis un di-ddeddf, er heb fod yn ddi-ddeddf i Dduw, eithr yn neddf Crist, fel yr enillwn y rhai di-ddeddf.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
I'r rhai di‐ddeddf, megis di‐ddeddf, (a minnau heb fod yn ddi‐ddeddf i Dduw, ond dan y ddeddf i Grist,) fel yr enillwn y rhai di‐ddeddf.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gyda'r rhai sydd ddim yn dilyn Cyfraith Moses dw i'n siarad fel un sydd heb y Gyfraith, er mwyn ennill y rhai sydd heb y Gyfraith (Wrth gwrs, dw i ddim yn rhydd o Gyfraith Dduw go iawn gan fy mod i'n ymostwng i gyfraith y Meseia).
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
I'r rhai sydd heb y Gyfraith, fel un ohonynt hwythau er nad wyf heb Gyfraith Duw, gan fy mod dan Gyfraith Crist er mwyn ennill y rhai sydd heb y Gyfraith.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
I'r rhai sydd ddiddeddf, megys diddeddf, heb fy mod yn ddiddeddf i Dduw, eithr o fewn cylch deddf Crist, fel yr ennillwn y rhai diddeddf.