1 Corinthians 9:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Vy atep ir ei am holant i, yw hyn,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Fy amddiffyn i’r rhai sydd yn fy holi i, yw hyn.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Fy nadl i wrth y rhai sy’n fy marnu yw honyma —
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Fy amddiffyn i, i'r rhai a'm holant, yw hwn;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma fy amddiffyniad i'r rhai sy'n feirniadol ohono i.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Fy amddiffyniad i'r rhai sy'n eistedd mewn barn arnaf yw hyn:
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Fy amddiffyniad i i'r rhai sydd yn fy arholi i yw hyn: