1 John 5:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
PWy pynac ’sy yn credu mae Iesu yw’r Christ, o Ddeo y ganet, a’ phob vn ’sy yn y caru yr hwn a genedlodd, y car ynt ef hefyt yr hvvn a genetlwyt o hano ef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Pob un y sy’n credu mai Iesu yw’r Crist, o Dduw y cenhedlwyd ef; a phob un y sy’n caru yr Hwn a genhedlodd, caru y mae hefyd yr Hwn a genhedlwyd o Hono.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Pob un sy’n credu mai Iesu ydyw’r Eneiniog, o Dduw y mae wedi ei genhedlu, ac y mae pob un sy’n caru yr hwn a genhedlodd yn caru yr hwn a genhedlwyd ohono.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Pob un a'r sydd yn credu mai Iesu yw'r Crist, o Dduw y ganed ef: a phob un a'r sydd yn caru'r hwn a genhedlodd, sydd yn caru hefyd yr hwn a genhedlwyd ohono.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae pawb sy'n credu mai Iesu ydy'r Meseia wedi cael eu geni'n blant i Dduw, ac mae pawb sy'n caru'r Tad yn caru ei blentyn hefyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Pob un sy'n credu mai Iesu yw'r Crist, y mae wedi ei eni o Dduw; ac y mae pawb sy'n caru tad yn caru ei blentyn hefyd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Pob un a'r sydd yn credu mai Iesu yw y Crist, o Dduw y cenhedlwyd ef; a phob un a'r sydd yn caru yr hwn a genhedlodd, sydd yn caru hefyd yr hwn a genhedlwyd o hono.