1 John 5:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ hyn yw’r hyder, ys y genym ynddo ef, can ys a d archwn ni ddim erwydd y wyllys ef, ef a’n clyw ni.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A hwn yw’r hyder sydd genym tuag Atto Ef, sef os rhyw beth a ofynwn yn ol Ei ewyllys, ein gwrando y mae;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A hwn yw’r hyder sydd gennym tuag ato Ef, Ei fod yn gwrando arnom, os gofynnwn unpeth yn ôl Ei ewyllys.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A hyn yw'r hyfder sydd gennym tuag ato ef; ei fod ef yn ein gwrando ni, os gofynnwn ddim yn ôl ei ewyllys ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma pa mor hyderus gallwn ni fod wrth agosáu at Dduw: mae e'n gwrando arnon ni os byddwn ni'n gofyn am unrhyw beth sy'n gyson â'i fwriad e.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A hwn yw'r hyder sydd gennym ger ei fron ef: y bydd ef yn gwrando arnom os gofynnwn am rywbeth yn unol 'i ewyllys ef.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A hyn yw yr hyfder sydd gennym tu ag ato ef, sef, os gofynnwn ddim yn ol ei ewyllys ef, y mae yn ein gwrandaw ni.