1 John 5:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Pop ancyfiawnder pechot yw, ac y mae pechot ’rhvvn ny d yvv y d angeu.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Pob anghyfiawnder, pechod yw: ac y mae pechod nid i farwolaeth.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Pob anwiredd, pechod yw, ac y mae pechod heb fod i farwolaeth.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Pob anghyfiawnder, pechod yw: ac y mae pechod nid yw i farwolaeth.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae gwneud unrhyw beth o'i le yn bechod, ond dydy pob pechod ddim yn bechod marwol.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae pob anghyfiawnder yn bechod; ond y mae hefyd bechod nad yw'n farwol.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Pob anghyfiawnder, pechod yw; ac y mae pechod nid i farwolaeth.