1 John 5:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys hwn yw cariat Duw bot y ni gadw ei ’orchymynneu: a’i ’orchmynneu nyd ynt trymion
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys hwn yw cariad Duw, Gadw o honom Ei orchymynion; a’i orchymynion, trymion nid ydynt;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
oherwydd hyn yw caru Duw, gadw ohonom Ei orchmynion Ef. A’i orchmynion Ef, nid ydynt drymion,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys hyn yw cariad Duw; bod i ni gadw ei orchmynion: a'i orchmynion ef nid ydynt drymion.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae caru Duw yn golygu bod yn ufudd iddo, a dydy hynny ddim yn anodd,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oherwydd dyma yw caru Duw: bod inni gadw ei orchmynion. Ac nid yw ei orchmynion ef yn feichus,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys hyn yw cariad Duw, bod i ni gadw ei orchymynion; a'i orchymynion ef nid ydynt drymion.