1 Peter 2:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Rrwn ni wnaythodd pechod, ac ni chad twyll yn eu enau.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
yr Hwn, pechod ni wnaeth, ac ni chafwyd chwaith dwyll yn Ei enau;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
yr hwn ni wnaeth bechod ac ni chaed twyll yn ei enau;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yr hwn ni wnaeth bechod, ac ni chaed twyll yn ei enau:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Wnaeth e ddim pechu, a wnaeth e ddim twyllo neb.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yng ngeiriau'r Ysgrythur: "Ni wnaeth ef bechod, ac ni chafwyd twyll yn ei enau."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
yr hwn ni wnaeth bechod, ac ni chafwyd chwaith dwyll yn ei enau;