1 Peter 2:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Os profasochi fod yr Arglwydd yn gywaithas.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A chan ddyfod Atto Ef, y Maen Byw,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
os profasoch mai graslon yw’r Arglwydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Os profasoch fod yr Arglwydd yn dirion.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gan eich bod chi eisoes wedi cael blas ar mor dda ydy'r Arglwydd, dylech fod yr un fath â babi bach newydd ei eni sydd eisiau dim byd arall ond llaeth ei fam.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
os ydych wedi profi tiriondeb yr Arglwydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
os profasoch fod yr Arglwydd yn garedig.