1 Peter 4:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
AM hynny can ddioddef o Christ trosomni yn y cnawd, chwithe hevyd arf og wch ychunain ar vnryw fedðwl, ys ef bot i hwn a ddioddefodd yn y cnawd, beidio a phecod,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Crist, gan hyny, wedi dioddef yn y cnawd, chwithau hefyd ymarfogwch â’r un meddwl, canys yr hwn a ddioddefodd yn y cnawd,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Felly, gan ddioddef o Grist yn y cnawd, ymarfogwch chwithau hefyd â’r un meddwl, canys y mae’r hwn a ddioddefodd yn y cnawd wedi peidio â phechod,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny gan ddioddef o Grist drosom ni yn y cnawd, chwithau hefyd byddwch wedi eich arfogi â'r un meddwl: oblegid yr hwn a ddioddefodd yn y cnawd, a beidiodd â phechod;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly, am fod y Meseia wedi dioddef yn gorfforol, byddwch chithau'n barod i wneud yr un peth. Mae'r rhai hynny sy'n barod i ddioddef yn gorfforol wedi troi cefn ar bechod.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Am hynny, gan i Grist ddioddef yn y cnawd, cymerwch chwithau yr un meddwl yn arfogaeth i chwi oherwydd y mae'r sawl a ddioddefodd yn y cnawd wedi darfod phechod
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Am hynny, gan ddyoddef o Grist yn y cnawd, ymarfogwch chwithau hefyd eich hunain â'r un meddwl, canys yr hwn a ddyoddefodd yn y cnawd sydd wedi peidio â phechod,