1 Peter 5:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Mae yr eglwys sy yn Babylon cydetholedi a chwi, yn erchi ych annerch, a’ Marcus fy mab i.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eich annerch y mae y gyd-etholedig y sydd yn Babilon; a Marc, fy mab.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Y mae’r hon sydd gydetholedig â chwi ym Mabilon yn eich annerch, a Marc fy mab.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y mae'r eglwys sydd ym Mabilon, yn gydetholedig â chwi, yn eich annerch; a Marc, fy mab i.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'r gynulleidfa o bobl mae Duw wedi eu dewis yma yn Rhufain yn anfon eu cyfarchion atoch chi. Ac mae Marc, sydd fel mab i mi, yn cofio atoch chi hefyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae'r hon ym Mabilon sydd yn gydetholedig chwi yn eich cyfarch, a Marc, fy mab.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Y mae yr hon sydd gyd‐etholedig yn Babylon yn eich annerch, ac felly y mae Marc fy mab i.