1 Peter 5:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Porthwch ddiadell Ddyw, sy tan ych llaw, ac ymgeleddwch hwynt nid trwy gymell, eithr yn wyllyscar: nid ir chwant budr elw, namyn o barodrwydd meðwl:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
gan arolygu, nid trwy gymmell, eithr yn ewyllysgar yn ol Duw; nid er mwyn budr-elw, eithr â meddwl parod;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Bugeiliwch braidd Duw yn eich mysg, nid wrth orfod eithr o’ch gwirfodd yn ôl Duw, nid yn budrelwa ond yn ewyllysgar,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Porthwch braidd Duw, yr hwn sydd yn eich plith, gan fwrw golwg arnynt; nid trwy gymell, eithr yn ewyllysgar; nid er mwyn budrelw, eithr o barodrwydd meddwl;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gofalwch am bobl Dduw fel mae bugeiliaid yn gofalu am eu praidd. Gwnewch hynny'n frwd, dim am eich bod chi'n cael eich gorfodi i wneud, ond am mai dyna mae Duw eisiau. Ddim er mwyn gwneud arian, ond am eich bod yn awyddus i wasanaethu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Bugeiliwch braidd Duw sydd yn eich gofal, nid dan orfod, ond o'ch gwirfodd yn l ffordd Duw; nid er mwyn elw anonest, ond o eiddgarwch,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
— bugeiliwch braidd Duw y sydd yn eich plith, nid trwy gymhell, ond o wirfodd; nid er mwyn budr‐elw, ond â meddwl parod: