1 Samuel 14:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A Saul a ddywedodd wrth Ahia, Dwg yma arch DUW. (Canys yr oedd arch DUW y pryd hynny gyda meibion Israel.)
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly dyma Saul yn dweud wrth Achïa'r offeiriad, “Tyrd â'r Arch yma.” (Roedd Arch Duw allan gyda byddin Israel ar y pryd.)
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Galwyd y rhestr, a chael nad oedd Jonathan na'i gludydd arfau yno. Yna dywedodd Saul wrth Ahia, "Tyrd 'r effod." Oherwydd yr adeg honno ef oedd yn cludo'r effod o flaen Israel.