1 Samuel 19:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A Saul a wrandawodd ar lais Jonathan; a Saul a dyngodd, Fel mai byw yr ARGLWYDD, ni leddir ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma Saul yn gwrando ar gyngor Jonathan, ac addo ar lw, “Mor sicr â bod yr ARGLWYDD yn fyw, wna i ddim ei ladd e!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gwrandawodd Saul ar ble Jonathan a thyngodd: "Cyn wired bod yr ARGLWYDD yn fyw, ni chaiff ei ladd."