1 Samuel 20:24 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Felly Dafydd a ymguddiodd yn y maes. A phan ddaeth y dydd cyntaf o'r mis, y brenin a eisteddodd i fwyta bwyd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly dyma Dafydd yn mynd i guddio yn y cae. Ar Ŵyl y lleuad newydd dyma'r brenin Saul yn eistedd i fwyta.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ymguddiodd Dafydd yn y maes; a phan ddaeth y newydd-loer,