1 Samuel 20:37 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A phan ddaeth y bachgen hyd y fan yr oedd y saeth a saethasai Jonathan, y llefodd Jonathan ar ôl y bachgen, ac a ddywedodd, Onid yw y saeth o'r tu hwnt i ti?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pan gyrhaeddodd y bachgen lle roedd y saeth wedi disgyn, dyma Jonathan yn gweiddi ar ei ôl, “Hei, ydy'r saeth ddim yn bellach draw?”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Wedi i'r llanc gyrraedd y man y disgynnodd y saethau, gwaeddodd Jonathan ar l y llanc, "Onid yw'r saethau y tu draw iti?" Yna gwaeddodd ar l y llanc, "Dos, brysia, paid sefyllian."