1 Samuel 22:6 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A phan glybu Saul gael gwybodaeth am Dafydd, a'r gwŷr oedd gydag ef, (a Saul oedd yn aros yn Gibea dan bren yn Rama, a'i waywffon yn ei law, a'i holl weision yn sefyll o'i amgylch;)
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Clywodd Saul fod Dafydd a'r dynion oedd gydag e wedi cael eu gweld. Roedd Saul yn Gibea yn eistedd o dan y goeden tamarisg ar ben y bryn, gyda'i waywffon yn ei law a'i swyddogion o'i gwmpas.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Clywodd Saul fod Dafydd a'r gwu375?r oedd gydag ef wedi dod i'r golwg, ac yr oedd yntau ar y pryd yn Gibea, yn eistedd dan bren tamarisg ar y bryn 'i waywffon yn ei law, a'i weision yn sefyll o'i gwmpas.