1 Samuel 24:21 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Twng dithau wrthyf fi yn awr i'r ARGLWYDD, na thorri ymaith fy had i ar fy ôl, ac na ddifethi fy enw i o dŷ fy nhad.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Addo i mi, o flaen yr ARGLWYDD, na fyddi di'n lladd fy mhlant i gyd, a gadael neb i gario enw'r teulu yn ei flaen.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
tynga imi'n awr yn enw'r ARGLWYDD, na fyddi'n difa fy hil ar fy l nac yn dileu fy enw o'm teulu."