1 Thessalonians 2:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Megis y gwyddoch val ych cygcorem, ac y conffortem, ac yr ervyniē y bop vn o hanoch (megis tad am ei blant)
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
fel y gwyddoch y modd yr ymddygasom tua phob un o honoch, fel tad tuag at ei blant ei hun,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a’r modd, fel y gwyddoch, y buom i chwi bob un ohonoch fel tad i’w blant ei hun,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Megis y gwyddoch y modd y buom yn eich cynghori, ac yn eich cysuro, bob un ohonoch, fel tad ei blant ei hun,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedden ni'n trin pob un ohonoch chi fel mae tad yn trin ei blant —
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A'r un modd, fe wyddoch inni fod i bob un ohonoch fel tad i'w blant,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
megys y gwyddoch y modd yr ymddygasom at bob un o honoch, megys tâd at ei blant ei hun,