1 Thessalonians 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
eithr ydd oeddem yn dyner yn eich cyfrwng, ’sef megis mamaeth yn cynnesu hei phlant.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
eithr buom addfwyn yn eich mysg fel pan fydd mammaeth yn maethu ei phlant ei hun;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
eithr buom dyner yn eich mysg fel mamaeth yn maethu ei phlant ei hun:
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr ni a fuom addfwyn yn eich mysg chwi, megis mamaeth yn maethu ei phlant.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gallen ni fod wedi gofyn i chi'n cynnal ni, gan ein bod ni'n gynrychiolwyr personol i'r Meseia, ond wnaethon ni ddim. Buon ni'n addfwyn gyda chi, fel mam yn magu ei phlant ar y fron.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond buom yn addfwyn yn eich plith, fel mamaeth yn meithrin ei phlant ei hun.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr ni a fuom fabanod yn eich canol: fel pan mae mammaeth yn maethu ei phlant ei hun;