1 Thessalonians 3:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
a’r Arglwydd a’ch lliosoco ac a’ch am p lao yn‐cariat y gylydd, ac y bawp oll, megis ac ydd ym ni y chwi:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a’r Arglwydd a’ch lliosogo chwithau, ac a baro i chwi fod yn helaeth mewn cariad i’ch gilydd, ac i bawb, fel yr ydym ninnau hefyd i chwi,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a’r Arglwydd a baro i chwi gynyddu a rhagori mewn cariad tuag at eich gilydd a thuag at bawb fel y gwnawn ninnau tuag atoch chwi,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r Arglwydd a'ch lluosogo, ac a'ch chwanego ym mhob cariad i'ch gilydd, ac i bawb, megis ag yr ydym ninnau i chwi:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
A bydded i'r Arglwydd wneud i'ch cariad chi at eich gilydd, ac at bawb arall, dyfu nes ei fod yn gorlifo! — yn union yr un fath â'n cariad ni atoch chi.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A chwithau, bydded i'r Arglwydd beri ichwi gynyddu, a rhagori mewn cariad tuag at eich gilydd a thuag at bawb, fel yr ydym ni tuag atoch chwi,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a'r Arglwydd a'ch lliosogo ac a'ch gwnelo yn helaeth mewn cariad tuag at eich gilydd ac at bawb, megys ag yr ydym ninnau hefyd tuag attoch chwi,