1 Thessalonians 3:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
a’ hebrwng Timoth e us ein brawt a’ gwenidawc Duw, a’n cydweithwr yn yr Euangel Christ, ich cadarnhau, ac ich confforto yn‐cylch eich ffydd,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a danfonasom Timothëus, ein brawd, a gweinidog Duw yn Efengyl Crist, i’ch sefydlu a’ch diddanu chwi ynghylch eich ffydd;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ac anfonasom Dimotheus ein brawd, gweinidog Duw yn efengyl Crist, i’ch cadarnhau a’ch calonogi yn eich ffydd,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac a ddanfonasom Timotheus, ein brawd, a gweinidog Duw, a'n cyd-weithiwr yn efengyl Crist, i'ch cadarnhau chwi, ac i'ch diddanu ynghylch eich ffydd;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'n brawd Timotheus yn gweithio gyda ni i rannu'r newyddion da am y Meseia, a byddai e'n gallu cryfhau eich ffydd chi a'ch calonogi chi,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac anfon Timotheus, ein brawd a chydweithiwr Duw yn Efengyl Crist, i'ch cadarnhau a'ch calonogi chwi yn eich ffydd,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a danfonasom Timotheus ein brawd, a gweinidog Duw yn efengyl Crist, i'ch sefydlu a'ch calonogi ar ran eich ffydd;