1 Thessalonians 4:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ thu ac at am vrawdgarwch nyd rait y chwy scrivennu o hanof atoch: can ys ich dyscwyt‐gan-Dduw y garu eu gylydd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ond am frawdgarwch nid oes genych raid wrth ysgrifenu attoch, canys chwi eich hunain ydych wedi eich dysgu gan Dduw i garu eich gilydd;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond am gariad brawdol nid oes eisiau ysgrifennu atoch, oblegid dysgir chwi eich hunain gan Dduw i garu eich gilydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond am frawdgarwch, nid rhaid i chwi ysgrifennu ohonof atoch: canys yr ydych chwi eich hunain wedi eich dysgu gan Dduw i garu eich gilydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond does dim rhaid i mi ddweud unrhyw beth am y cariad mae Cristnogion i'w ddangos at ei gilydd. Mae'n amlwg fod Duw ei hun — neb llai — wedi'ch dysgu chi i wneud hynny.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ynglu375?n chariad at eich gilydd, nid oes arnoch angen i neb ysgrifennu atoch; oherwydd yr ydych chwi eich hunain wedi eich dysgu gan Dduw i garu eich gilydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond am gariad brawdol, nid oes arnoch angen ysgrifennu o honof attoch, canys yr ydych chwi eich hunain wedi eich dysgu gan Dduw i garu eich gilydd;