1 Thessalonians 5:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Sef gan hyny na chyscwn val eraill, eithr gwiliwn, a’ byddwn ddiwyd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
gan hyny, ynte, na chysgwn fel y lleill, eithr gwyliwn a byddwn sobr;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Gan hynny, na chysgwn, fel y rhelyw, eithr byddwn effro a sobr,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny na chysgwn, fel rhai eraill; eithr gwyliwn, a byddwn sobr.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly rhaid i ni beidio bod yn gysglyd fel pobl eraill. Gadewch i ni fod yn effro ac yn sobr.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Am hynny, rhaid inni beidio chysgu, fel y rhelyw, ond bod yn effro a sobr.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yn wir gan hynny, na chysgwn fel y lleill, eithr gwyliwn a byddwn sobr;