1 Timothy 2:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Etto hi a fydd cadwedig can ddwyn plant, os hwy a drigant yn y ffydd, a chariad, a sancteidrwydd ynghyd a cymesurwydd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ond cadwedig fydd trwy ddwyn plant, os arhosant mewn ffydd a chariad a sancteiddrwydd ynghyda sobrwydd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Eithr achubir hwynt wrth ddwyn plant os arhosant mewn ffydd a chariad a santeiddrwydd ynghyda synnwyr da.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eto cadwedig fydd wrth ddwyn plant, os arhosant hwy mewn ffydd, a chariad, a sancteiddrwydd, ynghyd â sobrwydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond byddai hi'n cael ei hachub drwy'r plentyn oedd i'w eni. Dylen nhw ddal ati i gredu, dangos cariad, byw bywydau glân a bod yn ddoeth.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond caiff ei hachub drwy ddwyn plant a bwrw y bydd gwragedd yn parhau mewn ffydd a chariad a sancteiddrwydd, ynghyd diweirdeb.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ond cadwedig fydd trwy ddwyn plant, os arhosant hwy mewn ffydd, a chariad, a sancteiddrwydd, gyda sobrwydd.