1 Timothy 4:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Y gair hwn sy wir, ac ym‐pob moð y haydday cymeriad.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Credadwy yw’r ymadrodd, a phob derbyniad a haedda efe.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Gwir yw y gair a theilwng o bob croeso;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gwir yw'r gair, ac yn haeddu pob derbyniad.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ydy, mae beth sy'n cael ei ddweud mor wir, a dylai pawb gredu'r peth.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dyna air i'w gredu, sy'n teilyngu derbyniad llwyr.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ffyddlawn yw y gair, ac yn haeddu pob derbyniad.