1 Timothy 5:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
NA cheryda hen afg wr, eithr cynghora megis tad, yr hai ievainc megis brodyr:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Henafgwr na ddwrdia, eithr cynghora ef fel tad; y rhai ieuengach fel brodyr;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Na ddyro gerydd chwyrn i hynafgwr, eithr annog ef fel petai dad iti, a’r gwŷr ieuainc fel brodyr;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Na cherydda hynafgwr, eithr cynghora ef megis tad; a'r rhai ieuainc, megis brodyr;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Paid bod yn llawdrwm wrth geryddu dyn sy'n hŷn na ti. Dangos barch ato ac apelio ato fel petai'n dad i ti. Trin y dynion ifanc fel brodyr,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Paid cheryddu hynafgwr, ond ei gymell fel petai'n dad i ti, y dynion ifainc fel brodyr,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Na cherydda henafgwr yn llym, eithr cynghora ef megys tâd; y rhai ieuengach, megys brodyr;