2 Chronicles 6:34 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Os â dy bobl allan i ryfel yn erbyn eu gelynion ar hyd y ffordd yr anfonych hwynt, os gweddïant arnat ti tua'r ddinas yma yr hon a ddetholaist, a'r tŷ a adeiledais i'th enw di:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Hefyd pan fydd dy bobl yn mynd i ryfel yn erbyn eu gelynion, ble bynnag fyddi di'n eu hanfon nhw. Os byddan nhw'n troi tuag at y ddinas yma rwyt ti wedi ei dewis a'r deml dw i wedi ei hadeiladu i ti, ac yn gweddïo arnat ti,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Os bydd dy bobl yn mynd i ryfela 'u gelynion, pa ffordd bynnag yr anfoni hwy, ac yna iddynt weddo arnat tua'r ddinas hon a ddewisaist, a'r tu375? a godais i'th enw,