2 Corinthians 1:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys oll addewidion Duw yndo ef ynt Do, ac ynt yndaw ef Amen, er gogoniant Duw trwy dd om ni.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys cynnifer ag yw addewidion Duw, ynddo Ef y mae’r “Ie;” a chan hyny, trwyddo Ef hefyd y mae’ r Amen, er gogoniant i Dduw trwom ni.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys pa gynifer bynnag yw addewidion Duw, ynddo ef y mae’r Ie iddynt. Am hynny drwyddo ef hefyd y mae’r Amen er gogoniant i Dduw drwom ni.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Oblegid holl addewidion Duw ynddo ef ydynt ie, ac ynddo ef amen, er gogoniant i Dduw trwom ni.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Fe ydy'r un sy'n dod â'r cwbl mae Duw wedi ei addo yn wir! Dyna pam dŷn ni'n dweud “Amen” (sef “ie wir!”) wrth addoli Duw — o achos y cwbl wnaeth e!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ynddo ef y mae'r "Ie" i holl addewidion Duw. Dyna pam mai trwyddo ef yr ydym yn dweud yr "Amen" er gogoniant Duw.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys cynnifer ag yw addewidion Duw, ynddo ef mae yr Ië; o herwydd hynny hefyd trwyddo ef mae yr Amen, er gogoniant i Dduw trwom ni.