2 Corinthians 1:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ Duw yw ’r hwn a’n cadarna ni y gyd a chwi yn‐Christ, ac a’ n enneinioð ni.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A’r hwn sydd yn ein sefydlu ni gyda chwi yng Nghrist, ac a’n henneiniodd,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yr hwn sy’n ein cadarnhau ni gyda chwi i Grist ac a’n heneiniodd yw Duw.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r hwn sydd yn ein cadarnhau ni gyda chwi yng Nghrist, ac a'n heneiniodd ni, yw Duw:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
A Duw ydy'r un sy'n ein galluogi ni (a chithau hefyd!) i sefyll yn gadarn dros y Meseia. Dewisodd ni i weithio drosto,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond Duw yw'r hwn sydd yn ein cadarnhau ni gyda chwi yng Nghrist,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r hwn sydd yn ein cadarnhâu ni gyda chwi yng Nghrist, ac a'n henneiniodd ni, yw Duw;