2 Corinthians 11:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eb law y petheu a ddygvvydd o dd yallan, y mae arnaf gymelri mawr beunydd, nid amgen no gofal tros yr oll Ecclesi.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Heblaw y pethau oddi allan, y mae’ r pwys sydd arnaf beunydd, y pryder am yr holl eglwysi.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Heb sôn am bethau eraill y mae gofal beunyddiol arnaf, pryder oblegid yr holl eglwysi.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Heblaw'r pethau sydd yn digwydd oddi allan, yr ymosod yr hwn sydd arnaf beunydd, y gofal dros yr holl eglwysi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
A heb sôn am ddim arall, dw i dan bwysau bob dydd o achos y consýrn sydd gen i am yr eglwysi i gyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ar wahn i bob peth arall, y mae'r gofal dros yr holl eglwysi yn gwasgu arnaf ddydd ar l dydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Heblaw y pethau a adewir allan, y mae yr hyn sydd yn gwasgu arnaf beunydd, y pryder am yr holl eglwysi.