2 Corinthians 11:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ecclesi dd ereill a espeliais, gan gymeryd cyfloc ganthynt er mvvyn gvvnenthur gwasanaeth y chwi?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eglwysi eraill a yspeiliais, gan dderbyn cyflog ganddynt er y weinidogaeth i chwi;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ysbeiliais eglwysi eraill drwy gymryd tâl er mwyn eich gwasanaethu chwi,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eglwysi eraill a ysbeiliais, gan gymryd cyflog ganddynt hwy, i'ch gwasanaethu chwi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roeddwn i'n derbyn tâl gan eglwysi eraill er mwyn i mi allu gweithio i chi!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ysbeiliais eglwysi eraill trwy dderbyn cyflog ganddynt er mwyn eich gwasanaethu chwi.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eglwysi eraill a yspeiliais, gan gymmeryd cyflog ganddynt hwy er y weinidogaeth i chwi;