2 Corinthians 12:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys pa beth yw, ar oeddech vvi yn is elach nac Ecclesi dd eraill, odieithr na vum ðiogswrth‐arnoch? maddeuwch i mi hyn o gam vvedd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys pa beth sydd y buoch ar ol ynddo, rhagor y lleill o’r eglwysi, oddieithr na fu’m i fy hun yn faich arnoch? Maddeuwch i mi yr anghyfiawnder hwn!
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ym mha beth, ynteu, yr ydych yn llai eich braint na’r eglwysi eraill onid hwyrach oblegid na fûm i’n faich arnoch? Maddeuwch i mi hyn o gamwri.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys beth yw'r hyn y buoch chwi yn ôl amdano, mwy na'r eglwysi eraill, oddieithr am na bûm i fy hun ormesol arnoch? maddeuwch i mi hyn o gam.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Wnes i lai i chi na wnes i i'r eglwysi eraill? Dim ond peidio bod yn faich ariannol arnoch chi! … O, maddeuwch i mi am wneud cam â chi!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ym mha beth y bu'n waeth arnoch chwi na'r eglwysi eraill, ond yn hyn, na fm i yn faich arnoch chwi? Maddeuwch imi y camwedd hwn.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys beth yw yr hyn y buoch chwi yn ol am dano, tuhwnt i'r eglwysi eraill, oddieithr na bum i fy hun yn faich arnoch? Maddeuwch i mi yr annghyfiawnder hwn!