2 Corinthians 12:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A hudais i chwi am ych da drwy neb or ei a dd anvonais atoch?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A oes rhyw un o’r rhai a ddanfonais attoch, trwy’r hwn y gwnaethum elw o honoch?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A ddeliais i fantais arnoch drwy unrhyw un o’r rhai a anfonais atoch?
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A wneuthum i elw ohonoch chwi trwy neb o'r rhai a ddanfonais atoch?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Sut felly? Wnes i ddefnyddio'r bobl anfonais i atoch chi i gymryd mantais ohonoch chi?
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A fanteisiais arnoch trwy unrhyw un o'r rhai a anfonais atoch?
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A gymmerais i unrhyw fantais arnoch trwy unrhyw un o'r rhai a ddanfonais attoch?